Els espanyols i la resta de països que parlen en espanyol som els únics que tenim dos cognoms.
Ací a Alemanya sols tenen un, i jo crec que es poc pràctic. Imagineu com de fàcil seria en Espanya coincidir a la feina o a una mateixa classe, un Jose Garcia, o una Maria González. A més em pareix un poc indignant i masclista, que quan les dones es casen hagen de de canviar el seu cognom i d'alguna forma hagen de desfer-se de les seues arrels.
Esther em contava l'altre dia que a la seua feina l'altre dia van enviar un correu, per a dir que la srta. Patatin Patatan, a partir d'ara ja no era Patatin Patatan sinò Patatin Pototon perquè s'havia casat, és que ho trobe horrible.
A més, no poden entendre que nosaltres si en tinguem dos, de cognoms. Açò vé al cas per el que em va passar el primer dia quan vaig aplegar a la feina, i m'ha continuat passant sovint des que estic ací.
Jo, quan em comunicava amb l'empresa des d'Espanya sempre signava els mails així:
Kind regards,
Saül Molina Ballester.
Doncs ells es pensaven que Saul Molina era el meu nom (una cosa com Jose Manuel o Jens-Uwe) i Ballester el meu cognom. Així el primer dia quan vaig aplegar vaig preguntar per qui havia de preguntar i vaig explicar que era Saül Molina, l'estudiant Erasmus que venia a fer pràctiques.
L'abueleta que hi ha en recepció que d'anglés no en sap molt, va cridar a la persona que jo li havia dit, i de repent em diu: Balesta?
Jo em quede penjat, i pense, que diu esta dona?, i ell sols feia que repetir Balesta? i senyalant-me a mi, fins que finalment vaig caure que si, que jo era Balesta, ja que eixa dona estava intentant dir el meu segon cognom.
El mateix em passa a la residència quan vaig a pagar, també em tenen identificat com Balesta.
Ara pareix que almenys a la feina ja ho han entés i ja quan es dirigeixen a mi, ningú em diu Herr(Mr) Balesta, perquè es fa un poc estrany, almenys si ho pronunciaren bé, però és que així no m'identifique jojo.
Kind regards,
Herr Balesta
5 comentarios:
Herr Balesta, creo que la foto que ha publicado le define muy bien!!!podría adjuntarla en su curriculum!!!!q buena!!
La veritat és que a la xica de la que parles igual li té tindre un cognom o altre, perque mira que són llejos els dos. Quins cognoms més xungos tenen a Alemanya no? Encara que el nom tampoc acompanya massa :)
A mi em pasava el mateix al registre de la residència a Gdansk; vaig estar un mes com a Olivier (no sé d'on es tragueren la segona "i") Martínez. Aixó és nom de francés fotre.
Au!
M'encanta ixa fotooo!!
Mira por dónde, después de todo a ti sí te llaman por tu apellido materno, ellos sólo usan el paterno, pero contigo al revés, jeje.
A mi tambe em va passar igual! El meu nom per entrar al compte de l'ordinardor del departament era escriva. Jo vaig pensar que ja era hora que em cridaren pel nom de ma mare! al fi i al cap les mares...
Tschuss!!
Publicar un comentario